ОСНОВЫ КОММЕРЧЕСКИХ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ

Условия  выполнения поставок растений питомника

§ 1
Общие положения, область применения

1. Настоящие условия выполнения поставок являются составной частью всех договоров на поставку, договоренностей и коммерческих предложений. Они вступают в действие не позднее момента подтверждения заказа или подтверждения получения партии поставки.

2. Потребителем в смысле данных условий выполнения поставок являются физические лица без статуса предпринимателя или юридического лица, с которыми мы вступаем в коммерческие отношения. Предпринимателем в смысле настоящих условий выполнения поставок являются физические и юридические лица или правовые соообщества, которые действуют в рамках исполнения своей профессиональной предпринимательской деятельности. Клиентом в смысле настоящих условий ведения коммерческой деятельности являются как и потребитель ,так и предприниматель.

3. Мы категорически отвергаем такие условия закупок и заказов, а также прочие общие условия ведения коммерческой деятельности,которые отличаются от наших условий продаж и поставок, противоречат им или расширяют их толкование. Факт ознакомления с такими иными условиям выполнения поставок не является условием включением их в наш договор, за исключением случая письменного подтверждения однозначного принятия таких условий.

§ 2
Заключение договора

1. Наши коммерческие предложения и сметы не являются гарантией выполнения поставки.

2. Заказывая товар ,клиент обязуется приобрести его. Мы оставляем за собой  право в течение двух недель дать ответ на принятие оферты. В течение этого времени вы получаете письменное подтверждение принятия оферты либо происходит поставка товара клиенту.

3. При оформлении заказа при помощи средств электронной связи мы в кратчайшие сроки подтверждаем факт получения. Факт подтверждения не является гарантией его обязательного принятия. Подтверждение факта получения заказа может быть сопровождено подтверждением принятия заказа.

4. Заключение договора происходит с оговоркой своевременных и правильных поставок наших поставщиков. Эта оговорка действительна в случае невыполнения поставок не по нашей вине, а в случае совпадающей сделки наших постащиков. Клиент немедленно информируется о невозможности выполнения поставки , совершенная предоплата подлежит возврату.

5. При заказе товара при помощи электронных средств связи мы сохраняем текст договора и высылаем по требованию заказчика наряду с настоящими действующими условиями выполнения поставок по электронной почте.
§ 3
Цены и условия  оплаты

1. Все цены в евро, действительны с места продажи , не включая упаковку, транспортные расходы, и налог на добавочную стоимость на день поставок. При выходе нового каталога или прайс-листа старые цены теряют свою силу.При отправке товара наложенным платежом почтовые расходы оплачиваются дополнительно.

2. Иностранные платежные средства, отличные от валюты  выписанного счета на оплату, пересчитываются по курсу немецкого федерального банка Deutsche Bundesbank на день выставления счета.
3. При личном отборе растений в нашем питомнике каталожные цены теряют свою силу.

4. Мы оставляем за собой право производить поставки товара наложенным платежом.

5. При использовании междугородных и международных средств связи у клиента не возникает дополнительных расходов.

6. Клиент обязуется не позднее 30-ти дневного срока от даты выставления счета оплатить полученный товар. По истечении даннного срока платеж считается просроченным. Потребитель обязан оплатить за время просрочки 5% сверх основного процента по своей задолженности. Предприниматель платит за время просрочки платежа 8% сверх основного процента по своей задолженности. В отношении предпринимателя мы оставляем за собой право доказать и потребовать более высокий процент погашения платежа. При оплате в течение 14-ти дневного срока мы предоставляем скидку в размере 2% от нетто – суммы платежа, при условии погашения клиентом всех без исключения платежей по предыдущим поставкам.

7. Потребитель имеет право на взаимозачет только в том случае, если его встречные требования утверждены в законном порядке или признаны нами. Претензия на право отказа от выполнения своих обязательств действительна только по обстоятельствам , возникшим при той же поставке. В коммерческом оформлении правовых отношений исключается претензия на отказ от выполнения своих обязательств со стороны клиентов предпринимателей.

8. Банковские чеки и векселя принимаются только в виде замены одного обязательства другим при условии возможности выкупа. Образующиеся при этом расходы и издержки ложатся на покупателя.

9. При резком ухудшении финансового положения нашего клиента мы предоставляем себе право выполнять наши обязательства в зависимости от предоплаты или предоставления соответствующего залога. Если после истечения установленного срока клиент остается бездеятелен, мы предоставляем себе право разорвать договор и потребовать возмещения ущерба.

§ 4
Переход риска, пересылка и упаковка

1. Если покупатель является предпринимателем, то риск случайной пропажи и ухудшения качества товара переходит на него с момента передачи товара перевозчику, экспедитору, фрахтовщику или иному лицу/учреждению, уполномоченному везти перевозку.

2. Если покупатель является потребителем,то риск пропажи или ухудшения качества товара переходит на него с момента передачи товара покупателю.

3. Переход риска происходит непосредственно , если покупатель задерживается или не в состояниии принять товар.

4. В случае закупок на стороне при нашем посредничестве продавец обеспечивает соответствующую упаковку.Товар, перемещаемый на открытых транспортных средствах, должны быть укрыт. Отдельные позиции и партии товара должны быть четко маркированы.

5. Страховка перемещаемого груза может быть заключена только при настоятельной просьбе и за счет покупателя.

6. Одноразовая упаковка оплачивается по себестоимости. Многоразово используемая упаковка, например проволочные ящики, поддоны , являются нашей собственностью и должна быть возвращена нам за счет покупателя.

7. Расходы на упаковку , транспортировку и доставку товара могут быть рассчитаны спустя определенный срок и поставлены в счет к оплате.

8. Доставка автомобильным транспортом осуществляется только по дорогам, свободным для такого передвижения.

§ 5
Обязанности по поставкам

1. В случае природных катастроф, например, наступления засухи, заморозков или града или других непредсказуемых и не подвластных нашей воле обстоятельств типа эпидемий, забастовок, производственных неисправностей, войны, боевых действий, денежных реформ или административных претензий срок поставок увеличивается на период действия и ведения подобных обстоятельств. Если подобные обстоятельства препятствуют возможности выполнения поставки, то мы считаем себя свободными от обязательств выполнять поставку.В данном случае клиент лишается возможности потребовать возмещения ущерба.

2. Жесткие сроки выполнения поставок обязательны только в случае нашего  письменного подтверждения.

3. Право частичной поставки мы настоятельно оставляем за собой.

4. Замена сортов, отсутствующих на момент выполнения поставок, на равнозначные, аналогичные , разрешается. В противном случае обязательна ссылка в договоре на однозначный запрет на замену . Для любых растений питомника возможна замена равнозначных растений группы качества А на растения группы качества В при соответствующей корректировке цены, в случае, если таковая замена изначально не исключена по условиям договора.

§ 6
Размеры и образцы

1. Любые размеры являются приблизительными. Возможны отклонения от установленного размера до 10% в любую сторону.

2. Образец служит для показа среднего качества. Все растения поставок не должны и не могут абсолютно совпадать с образцом.

§ 7
Сохранение права собственности

1. При сделках с потребителями мы оставляем за собой право собственности на товар до полной его оплаты. При сделках с предпринимателями мы оставляем за собой право собственности на товар до полной оплаты всех платежей текущей договорной деятельности, включая дополнения.
Право собственности сохраняется и в том случае, если наши отдельные требования перенимаются в текущий счет и сальдо выведено и признано.

2. Наше право собственности на товар не теряет своей силы и в том случае, если предприниматель для дальнейшей продажи поставленных ему растений прикопал их , или посадил их на своем или чужом земельном участке. Товар, на который распространяется наше право собственности, должен храниться, прикапываться или сажаться отдельно от других растений. Пр этом товар должен быть четко маркирован, чтобы его принадлежность не вызывала сомнений. Клиент обязан бесплатно ухаживать за товаром, являющимся нашей собственностью. К уходу относятся правильное хранение, посадка, удобрение и полив.

3. Клиент обязан в случае наложения ареста на его имущество, при повреждении или уничтожениии товара немедленно сообщить нам об этом с указанием имени и адреса обладателя права на имущество должника. Клиент обязан немедленно сообщить смену собственности товара и изменение собственного места жительства или пребывания.

4. Мы имеем право расторгнуть договор и потребовать возвращения товара при действиях клиента, противоречащих договору, особенно при задержке оплаты и или несоблюдения обязательств по пунктам 2 и 3 данного параграфа.

5. Предприниматель имеет право продать товар в рамках законной сделки. Долги и следующие из них права покупателя, возникшие в результате данной сделки, уступаются нам. Мы перенимаем их. После принятия уступки предприниматель имеет право затребовать долги. Мы оставляем за собой право сами востребовать долги, если предприниматель не в состоянии произвести оплату и произошла просрочка платежа.

6. Переработка и обработка товара предпринимателем происходит всегда от нашего имени и по нашему заказу. Если происходит смешивание нашего товара с чужим, то мы приобретаем право собственности на ту часть смешанного товара в соответствии со стоимостью поставленного нами товара.

§ 8
Гарантии и обязательства

1. Мы не предоставляем гарантии приживаемости растений. Если клиент требует таких гарантий, то они могут быть оценены в определенную дополнительную сумму договора.Гарантия приживаемости дается на один год с момента поставки при условии, что клиент обеспечивает растениям надлежащий уход. К надлежащему уходу относятся правильная глубина посадки, внесение удобрений,полив. Гарантии не охватывают обстоятельства форс-мажор,особенно засуху и заморозки, повреждения вредителями и тому подобное.Гарантия приживаемости не является правовой гарантией.

2. Гарантия чистоты сорта перенимается только в случае непосредственного требования . Для плодовых растений ( фруктовых деревьев) гарантия чистоты подвоя и привоя выдается на срок до пяти лет с момента совершения поставки. Для плодово-ягодных кустарников , роз и прочих растений такая гарантия истекает к концу второго года с момента совершения поставки. Для следующих поколений растений такая гарантия не дается. Для подвоев и сеянцев такая гарнтия дается на один год со дня поставки.

3. Если покупатель является предпринимателем,мы пытаемся устранить недостатки по нашему выбору, методом улучшения качества товара или заменой товара.

4. Если покупатель является потребителем, то он имеет право выбора на улучшение качества товара или его замену.Мы ,однако, имеем право отказатся от выбранного им способа исполнения гарантии в пользу другого, если выбранный способ связан с неоправданными расходами на его исполнение, а другой способ не наносит потребителю существенного ущерба.

5. Если исправить ситуацию не удалось, то клиент имеет право на снижение  покупной цены или на расторжение договора. При незначительных расхождениях от исполнения обязательств или мелких недостатках клиент не имеет права расторгнуть договор.

6. Предприниматели обязаны сообщить об очевидных недостатках в письменном виде втечение 8 дней после получения товара. В противном случае гарантия аннулируется. Для соблюдения срока достаточно вовремя выслать рекламацию. Предприниматель берет на себя ответственность по предоставлению доказательств по всем претензиям, особенно по самим недостаткам, точному времени их обнаружения и своевременности рекламации.
Потребитель должен сообщить нам письменно втечение двух месяцев с момента обнаружения очевидных недостатков. Определение срока идет по времени поступления сообщения к нам. Если потребитель не оповещает нас, то гарантии аннулируются через два месяца после обнаружения недостатков.Потребитель обязан предоставить доказательства о времени обнаружения подобных недостатков. Если потребитель совершил покупку растения ,опираясь на недостаточные описания в каталогах и брошюрах, он должен это доказать. Если товаром явились живые растения , в случае гибели, повреждения вредителями или обнаружения заболеваний на них потребитель должен доказать, что это произошло не из-за ненадлежащего ухода после поставки растений.

7. Если после неудачной замены растений клиент собирается расторгнуть договор, то он не имеет права на претензии по компенсации причиненного ему ущерба.Если после неудачной замены растений клиент хочет возмещения ущерба, то растение остается в его собственности, если ему это по силам. Возмещение ограничивается разницей между покупной ценой растений и стоимостью недоброкачественного товара.Это условие недействительно, если мы преднамеренно нарушили договор.

8. Для предпринимателей гарантия длится 1 год со дня поставки товара. Для потребителя срок давности составляет 2 года со дня поставки товара.Это условие не действует, если клиент своевременно не сообщает об обнаруженных недостатках товара.(Пункт 6 этого параграфа).

9. Покупка защищенных патентами и  «законом о сортах» сортов роз, а также растений , названия которых защищены торговой маркой, обязывает предпринимателя как и покупателя продавать такие растения с оригинальными этикетками, которые были поставлены вместе с растениями, не использовать растения и их части для размножения, отказаться от продажи таких растений за границу. Предприниматель как покупатель обязуется возложить эти ограничения и на своих клиентов.

§ 9
Ограничение ответственности

1. В случае халатного отношения наша ответственность ограничивается предвиденным, типичным согласно данному договору и данному товару непосредственным усредненным ущербом. Это касается и случаев легкой халатности наших законных представителей или подручных исполнителей. При легком халатном отношении к несущественным обязательствам, указанным в договоре, мы не несем ответственности перед предпринимателем.

2. Предусмотренные ограничения нашей ответственности не затрагивают интересы клиента в отношении несения ответственности за продукт. Оговорки не действительны на травмы и ущерб здоровья клиента или при наступлении смертельного исхода по нашей вине.
 
3. Претензии по возмещению ущерба вследствие обнаруженных недостатков теряют силу за давностью по истечении 1 года с момента поставки товара. Это недействительно, если нам вменяется особо тяжелое нарушение, а также в случае травмы и ущерба здоровья клиента или при наступлении смертельного исхода.

§ 10
Правила расторжения договора и возврата
Торговля рассылкой с оговоркой в отказе

1. Потребитель имеет право отказаться от выполнения договора о поставке товара втечение двух недель после получения товара, за исключением живых растений. Расторжение договора происходит без объяснения причин , в письменной форме или при помощи возврата/пересылки товара продавцу. Для соблюдения сроков достаточно своевременной отсылки товара.

2. Для использования права расторжения договора в случае получения товара по почте потребителю следует отослать товар назад. Расходы на отсылку товара в случае расторжения договора при сумме заказа до 40 евро несет потребитель, за исключением случая, когда был поставлен незаказанный товар. При сумме заказа свыше 40 евро стоимость расходов по отсылке несет продавец.

3. Потребитель обязан возместить снижение стоимости товара при целенаправленном его использовании. Потребитель имеет право осторожно и тщательно проверить товар. Снижение стоимости товара, в результате использования,которое выходит за рамки простой проверки и ведет к тому, что товар больше невозможно продать как «новый», должно быть компенсировано потребителем.

§ 11
Заключительные постановления

1. Применяется право Федеративной Республики Германия. Положения ООН о купле-продаже не действительны.

2. Если клиент является торговцем, юридическим лицом общественно-публичного права или общественно-публичного имущества ,то местом судебной тяжбы по всем вопросам является исключительно резиденция нашего предприятия. Это распространяется и при случае, если у клиента нет определенной общей подсудности в Германии или его местожительство или обычное местонахождение в момент подачи иска не известны.

3. Если отдельные положения договора с клиентом, включая и данные общие условия выполнения поставок , объявляются недействительными или частично отменяются, то это не лишает силы все остальные положения и условия. Полностью или частично отмененное условие должно быть заменено на такое условие, экономический эффект которого максимально приближен к эффекту отмененного.

© Wilhelm Ley Baumschulen